1
00:00:57,800 --> 00:00:59,680
Oh, Andrine, wake up, it’s 7:10.

2
00:01:00,940 --> 00:01:02,740
Dad ! Andrine.

3
00:01:03,880 --> 00:01:04,900
Mom is gone.

4
00:01:05,860 --> 00:01:07,400
What ? Mom is gone.

5
00:01:08,120 --> 00:01:10,560
Who will be good? Mom, she's gone.

6
00:01:13,220 --> 00:01:14,220
Joan.

7
00:01:14,440 --> 00:01:19,680
Jeanne, haven't you seen mom? What ? T
haven't seen mom? No, not watch one

8
00:01:19,680 --> 00:01:20,680
made of bath.

9
00:01:29,130 --> 00:01:30,130
Didn't you see him? We were looking for him
everywhere.

10
00:01:34,190 --> 00:01:35,190
Payette.

11
00:01:40,190 --> 00:01:42,390
Are you repeating? I'm revising.

12
00:01:44,150 --> 00:01:45,610
They always say it's your parents,
you.

13
00:01:46,410 --> 00:01:50,170
On the other hand, tomorrow I have dinner. With
Michel, yes, you already told me. Go

14
00:01:50,170 --> 00:01:51,810
You know how he is, ups and downs
low.

15
00:01:53,010 --> 00:01:55,670
You'll have to think about calling the babysitter
for this evening. I'll take care of it.

16
00:01:55,970 --> 00:01:58,550
You can watch all this, please
please, mom? Out of helmet. Yes !

17
00:02:00,640 --> 00:02:01,720
Man of questions.

18
00:02:02,520 --> 00:02:05,440
Come on, come on, children, we are
left there.

19
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
Kisses, mom.

20
00:02:09,660 --> 00:02:10,660
And here we go.

21
00:02:11,840 --> 00:02:15,480
You be careful when crossing. It's
OK, she's got it under control. A crossroads

22
00:02:15,480 --> 00:02:16,480
dangerous.

23
00:02:16,940 --> 00:02:18,760
Goodbye, anyway. I am at the
stuffs.

24
00:02:21,160 --> 00:02:22,840
You be careful when crossing.

25
00:02:55,920 --> 00:03:00,100
It's good.

26
00:03:01,519 --> 00:03:02,920
... ...

27
00:03:02,920 --> 00:03:15,260
...

28
00:03:15,260 --> 00:03:16,260
...

29
00:03:34,800 --> 00:03:40,060
Well, tonight, my darling, you prefer
a jico or a rock-beep? Wait, two

30
00:03:40,060 --> 00:03:41,220
minutes and we'll see your father.

31
00:03:42,460 --> 00:03:44,000
I'm going to buy a baguette, yeah.

32
00:03:44,740 --> 00:03:48,480
Not too fast, the wand, eh? Oh,
you are spiritual guides. No, this

33
00:03:48,480 --> 00:03:50,400
evening, we have something, but too bad
not to organize.

34
00:03:51,360 --> 00:03:53,180
No, no, tonight, mom, it's going to be
a bit complicated.

35
00:03:53,620 --> 00:03:55,780
Ah well, that’s good, because for me, it’s
is going to sleep.

36
00:03:57,160 --> 00:04:00,480
Cleaned. Ah good ? Ah, no leg of lamb, we
thinks I'm doing it there.

37
00:04:01,290 --> 00:04:03,290
Okay, I'll leave you there because I have
need both hands.

38
00:04:03,770 --> 00:04:04,770
I love you.

39
00:04:05,430 --> 00:04:06,630
And so I, you left.

40
00:04:07,970 --> 00:04:08,970
Oh no, no.

41
00:04:09,250 --> 00:04:12,430
For our dinner tomorrow night, you have
lost red or white? You're stupid.

42
00:04:17,769 --> 00:04:18,769
Hello, hello.

43
00:04:25,270 --> 00:04:26,270
Hello, hello.

44
00:04:28,950 --> 00:04:30,250
What else happened?

45
00:04:31,510 --> 00:04:32,510
Very classic.

46
00:04:32,870 --> 00:04:35,470
The heterosexual who does not assume his
homosexuality.

47
00:04:36,290 --> 00:04:39,810
You don't want to try to meet a guy
just to the word? You don't want to be

48
00:04:39,810 --> 00:04:44,230
in love with an unmarried man? My
heart does not embrace this

49
00:04:45,850 --> 00:04:48,370
We are going elsewhere today
let's look at one part a little

50
00:04:48,370 --> 00:04:52,030
particular of Charles' work
Baudelaire, since we are going to study

51
00:04:52,030 --> 00:04:53,090
rather his prose poems.

52
00:04:54,350 --> 00:04:58,630
So, it's a bit of a new style
for him. It was inspired by...

53
00:04:59,000 --> 00:05:03,140
to Jesus Bertrand, he said it himself, to
Jesus Bertrand who wrote, like you

54
00:05:03,140 --> 00:05:07,260
know it, Gaspard of the night. For those
who have not read this text, I

55
00:05:07,260 --> 00:05:10,000
highly recommend doing so.

56
00:05:10,860 --> 00:05:14,860
So today we are going to
focus particularly on a

57
00:05:14,860 --> 00:05:18,020
which is close to my heart. I hope you
also you will be touched by this text.

58
00:05:18,380 --> 00:05:22,320
This text is entitled “Which one is the
true? » Excuse me, professor.

59
00:05:25,540 --> 00:05:28,800
When Baudelaire says “I kiss you
between the thighs, nothing is there

60
00:05:28,800 --> 00:05:34,800
to think, I have the knitting", he speaks
real? There is another one of his

61
00:05:34,800 --> 00:05:36,900
poems which are in every way also
interesting than the first, where I

62
00:05:36,900 --> 00:05:39,080
admirable, I was stunned
really, it's so full of

63
00:05:39,080 --> 00:05:44,160
feelings, and there is a sentence
superb, excuse me, I'm looking for it.

64
00:05:46,640 --> 00:05:50,940
“December 10 -31, I suffer from boredom,
I would like to be with you.” So there,

65
00:05:50,980 --> 00:05:52,840
there, it's very moving.

66
00:05:53,370 --> 00:05:56,850
Very moving, because we feel that
'he wrote this prose about

67
00:05:56,850 --> 00:05:59,630
nine months in full opening of the liter
probably, while he is

68
00:05:59,630 --> 00:06:01,090
woke up with his family and
children.

69
00:06:01,330 --> 00:06:05,010
This is essentially how it
structured this poem. The tension

70
00:06:05,010 --> 00:06:09,950
drama rises so magnificently for
explode in apotheosis in the last

71
00:06:09,950 --> 00:06:16,170
paragraph from yesterday

72
00:06:16,170 --> 00:06:18,010
evening at 8:29 p.m.

73
00:06:19,410 --> 00:06:22,110
Know that nothing seems to me anymore
artificial.

74
00:06:22,520 --> 00:06:28,580
than not seeing you, than not
sleep with you, than not live

75
00:06:28,580 --> 00:06:29,580
of you.

76
00:06:32,820 --> 00:06:38,580
What do you think of all this? Particulate
! I learned quite a few things these

77
00:06:38,580 --> 00:06:40,620
lately, but not yet to read
on the lips.

78
00:06:54,540 --> 00:06:59,080
Is that it, Sandrine? What are you
do there? Were you aware of this? You

79
00:06:59,080 --> 00:07:02,920
know what your idol does? My idol?
Hey, if you have any complaints, I'll tell you

80
00:07:02,920 --> 00:07:05,600
make it clearer, eh! Hi,
Bernard.

81
00:07:06,720 --> 00:07:07,720
There, it's dead.

82
00:07:08,080 --> 00:07:09,080
It's dead.

83
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
It's dead.

84
00:07:11,060 --> 00:07:12,760
Dead, dead, dead.

85
00:07:13,460 --> 00:07:19,460
It wasn't livable, your thing, that
It's been going on too long.

86
00:07:20,580 --> 00:07:21,580
Look at.

87
00:07:22,989 --> 00:07:26,670
270 days based on 3 false dinners with
me minimum per week. We are not

88
00:07:26,670 --> 00:07:27,990
far from 96 fake dinners.

89
00:07:28,930 --> 00:07:30,590
I'm going to release this one tomorrow night,
'imagine.

90
00:07:31,630 --> 00:07:33,590
It surprises me that she ended up
find his suspect.

91
00:07:35,850 --> 00:07:39,470
Do you finally not feel
relieved? Me, when Géraldine told me

92
00:07:39,470 --> 00:07:43,970
dumped, past the shock, I finally
been relieved. Finally, Sandrine didn't like me

93
00:07:43,970 --> 00:07:46,290
dropped. Excuse me, I'm just trying
to be realistic.

94
00:07:48,790 --> 00:07:50,050
Hello, the atmosphere this evening.

95
00:07:52,780 --> 00:07:59,020
If you want to come to my house... You go out
not, then? No, no, grandma is

96
00:07:59,020 --> 00:08:00,160
tired, she preferred to cancel.

97
00:08:00,400 --> 00:08:02,600
Grandma, tired? Okay, come on, you
layers.

98
00:08:02,860 --> 00:08:05,960
Are you angry? I'm not upset, I
I'm tired.

99
00:08:06,860 --> 00:08:07,860
Good night.

100
00:08:22,860 --> 00:08:29,620
Where do we talk? You were planning to continue

101
00:08:29,620 --> 00:08:36,200
to live like this for how long?
How long ? It's almost a

102
00:08:36,340 --> 00:08:37,340
One year.

103
00:08:37,360 --> 00:08:44,179
I can't reach you. Surely
full

104
00:08:44,179 --> 00:08:46,980
work. Let's see tomorrow if you
prefer. Okay.

105
00:08:47,700 --> 00:08:50,020
What time? I burn and kiss you.

106
00:08:50,250 --> 00:08:53,510
I kiss you. You are so beautiful at the door
-champagne flute. Ok, I kiss you

107
00:08:53,510 --> 00:08:56,950
make you against me, naked in skin. I
think you forgot my underwear PS.

108
00:08:58,570 --> 00:09:02,810
And you ? You planned to continue with us
to live like this for how long?

109
00:09:02,810 --> 00:09:04,770
I met a woman who has desire
for me.

110
00:09:05,250 --> 00:09:06,250
Unlike you.

111
00:09:07,750 --> 00:09:10,190
After two children and fifteen years of life
common, it was a little normal,

112
00:09:10,290 --> 00:09:12,530
No ? I don't know what's normal anymore.

113
00:09:13,890 --> 00:09:14,890
I felt it.

114
00:09:15,110 --> 00:09:16,110
I felt it.

115
00:09:16,350 --> 00:09:17,890
I felt that there was something
thing.

116
00:09:18,320 --> 00:09:20,740
It's important in your life that you don't
share more with us. But if you don't

117
00:09:20,740 --> 00:09:22,800
don't want to be with us anymore, you leave.

118
00:09:37,860 --> 00:09:38,860
Hello, my Jeannot.

119
00:09:39,020 --> 00:09:42,800
So, what's wrong? You
had a weird voice on the phone.

120
00:09:43,380 --> 00:09:44,540
I'll make you a coffee.

121
00:09:45,840 --> 00:09:46,840
No.

122
00:09:53,710 --> 00:09:54,710
I'm sick.

123
00:09:54,870 --> 00:09:55,870
I have something in my heart.

124
00:09:56,290 --> 00:09:57,550
I too have something in my heart.

125
00:09:58,510 --> 00:09:59,510
Stop.

126
00:09:59,710 --> 00:10:00,710
I'm serious.

127
00:10:00,990 --> 00:10:01,990
I'm serious.

128
00:10:04,190 --> 00:10:05,430
Presumably, I don't have any more to
very long time.

129
00:10:05,990 --> 00:10:07,290
In any case, they are not very
optimistic.

130
00:10:07,590 --> 00:10:10,130
Who are they? Doctors, science.

131
00:10:11,670 --> 00:10:13,910
What are you talking about ? I have a
something in the heart.

132
00:10:17,570 --> 00:10:18,570
And ?

133
00:10:27,310 --> 00:10:30,610
Did you come to leave me or make you
transplant? Sandrine came across

134
00:10:30,610 --> 00:10:31,870
text. Everything, everything.

135
00:10:32,210 --> 00:10:38,090
And what does the doctor think? Doctor,
what does the doctor say? We can't

136
00:10:38,090 --> 00:10:39,090
like this.

137
00:10:39,150 --> 00:10:41,230
I have kids, Virginie, I have
kids.

138
00:11:23,510 --> 00:11:26,010
Men are ready to do anything
what to have peace in their

139
00:11:26,010 --> 00:11:27,010
household.

140
00:11:28,990 --> 00:11:30,050
I will understand everything.

141
00:11:30,410 --> 00:11:31,410
All.

142
00:11:32,990 --> 00:11:34,250
Even if he stays with his wife.

143
00:11:35,970 --> 00:11:37,350
But not that he can do without me.

144
00:11:47,370 --> 00:11:48,370
I won't see her again.

145
00:11:53,320 --> 00:11:54,320
Stop reading this.

146
00:11:56,380 --> 00:12:00,580
I said to myself that maybe we could
both leave.

147
00:12:02,460 --> 00:12:03,460
A few days.

148
00:12:05,440 --> 00:12:07,520
To give the children to your mother.

149
00:12:11,420 --> 00:12:12,420
Good.

150
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
We'll talk about it again.

151
00:12:19,520 --> 00:12:20,520
You're right.

152
00:12:22,290 --> 00:12:23,930
Yeah, we're both going to leave, that's okay
be great.

153
00:12:24,810 --> 00:12:25,810
Just you and me.

154
00:12:27,290 --> 00:12:34,130
Do you want it? Do you want it? So
stop saying nonsense

155
00:12:34,130 --> 00:12:35,630
what!

156
00:12:35,630 --> 00:12:42,650
Divorce

157
00:12:42,650 --> 00:12:45,330
my dear, this is ridiculous. We divorce
not for so little.

158
00:12:45,910 --> 00:12:47,610
I have canes that touch the
ceiling.

159
00:12:47,830 --> 00:12:48,830
Okay, pretty good.

160
00:12:49,090 --> 00:12:50,090
Anyway...

161
00:12:50,360 --> 00:12:53,240
Two out of three couples are confronted
at least once in their life

162
00:12:53,240 --> 00:12:55,340
adultery. That way, at least you
done.

163
00:12:56,160 --> 00:12:59,440
And again, I think the third
couple is not completely telling the truth.

164
00:12:59,440 --> 00:13:01,620
pass me these catars? THANKS.

165
00:13:02,480 --> 00:13:07,280
Digging through cell phones. But what
funny idea you had. Here you are

166
00:13:07,280 --> 00:13:08,280
in pain now.

167
00:13:09,480 --> 00:13:10,399
Close your eyes.

168
00:13:10,400 --> 00:13:12,900
It's much simpler than
have in front of the holes.

169
00:13:13,440 --> 00:13:16,000
It's okay, how do you do it? How do I
do? How do I do it?

170
00:13:18,050 --> 00:13:20,190
Fulfill the same marital duty every
evenings, thank you very much.

171
00:13:20,970 --> 00:13:23,310
My father always has great needs.

172
00:13:23,530 --> 00:13:26,850
It tired me very quickly. But it
He sleeps in my arms at night.

173
00:13:26,870 --> 00:13:28,850
He always came home. He never
undressed.

174
00:13:30,470 --> 00:13:31,850
Tolerance, that's the secret.

175
00:13:34,170 --> 00:13:39,490
Hey, when we talk about the wolf,
now that he is retired, he

176
00:13:39,490 --> 00:13:42,450
in the neighborhood. I think he has a
liaison with a pharmacist. But he

177
00:13:42,450 --> 00:13:43,670
does not take the life of medicine.

178
00:13:45,969 --> 00:13:48,810
But what is happening? You
make heads? Someone died?

179
00:13:48,810 --> 00:13:51,490
But no, but no. I'm having an affair
for a year.

180
00:13:51,710 --> 00:13:54,630
Sandrine noticed it. She gave him
asked to choose and she left the

181
00:13:54,630 --> 00:13:58,570
girl. That's it, isn't it? Oh, she
is scary. I thought he had arrived

182
00:13:58,570 --> 00:13:59,570
something serious.

183
00:13:59,730 --> 00:14:00,730
I rely on it.

184
00:14:01,350 --> 00:14:02,530
Ah well, the little ones.

185
00:14:02,750 --> 00:14:04,110
It would be nice to see them.

186
00:14:04,850 --> 00:14:08,070
Well, you excuse me, I'll take
a shower. I'll have five minutes.

187
00:14:09,510 --> 00:14:12,290
See? It's even at home that he
splits it.

188
00:14:14,380 --> 00:14:16,240
Feeling other people's brains, thank you very much
!

189
00:14:48,330 --> 00:14:49,370
We were together all the time, it's like
that.

190
00:14:50,190 --> 00:14:51,190
That's all.

191
00:14:51,690 --> 00:14:54,990
We met, we didn't...
But that's all.

192
00:14:55,610 --> 00:14:57,570
In two, three weeks, you will have it
forgotten. But no.

193
00:14:58,530 --> 00:15:02,090
In any case, what makes me
pleasure is to be able to again

194
00:15:02,090 --> 00:15:03,090
with you.

195
00:15:03,570 --> 00:15:06,590
Because it's not to say, but...
You ran away to Montmartre at night time

196
00:15:06,590 --> 00:15:07,790
have lunch to go see your mistress.

197
00:15:08,350 --> 00:15:09,410
Virginie was never my mistress.

198
00:15:10,330 --> 00:15:11,330
Call it what you want.

199
00:15:12,250 --> 00:15:14,390
Not to mention your fake evenings with
me, because supposedly, I am

200
00:15:14,390 --> 00:15:15,390
depressed.

201
00:15:15,690 --> 00:15:17,410
You can talk to me less roughly, s
Do you like it?

202
00:15:18,010 --> 00:15:19,010
I have nothing to do with it.

203
00:15:19,130 --> 00:15:20,130
This story of somersault.

204
00:15:20,870 --> 00:15:21,870
And there you have it, gentlemen.

205
00:15:23,490 --> 00:15:24,490
Enjoy your food.

206
00:15:26,130 --> 00:15:27,130
Don't ask me anything.

207
00:15:28,410 --> 00:15:29,410
Wonderful when we saw each other.

208
00:15:30,410 --> 00:15:31,410
Wonderful when we didn't see each other.

209
00:15:32,190 --> 00:15:33,410
There you see Mr. Elton speaking.

210
00:15:34,010 --> 00:15:36,570
You know what, eat lunch alone. You m
'you planted well for a year

211
00:15:36,570 --> 00:15:39,490
you preferred to go snack with your
lady. Finally, snack.

212
00:15:41,130 --> 00:15:42,630
Don't you see that you appeal to everyone
the world?

213
00:15:45,540 --> 00:15:48,400
I told you and I'll tell you again, stop
to bring strangers into your home.

214
00:15:48,580 --> 00:15:49,900
One day something will happen to you
serious.

215
00:15:50,120 --> 00:15:51,360
Well, I need to have a
relationship.

216
00:15:51,640 --> 00:15:55,720
Every evening. So, how do I do it?
Well, I don't know, you could...

217
00:15:55,720 --> 00:15:58,060
Hello. Good morning.

218
00:15:58,460 --> 00:15:59,460
Good morning.

219
00:15:59,860 --> 00:16:03,340
Can we help you? Uh, no, no,
thanks, no, I'll take a look.

220
00:16:04,260 --> 00:16:06,400
How do you do it? How do you do it?
Tell people stories, for real.

221
00:16:07,080 --> 00:16:09,440
Forget the Internet, it's full of
singular. I got beaten up,

222
00:16:09,540 --> 00:16:10,540
I got beaten up.

223
00:16:16,140 --> 00:16:19,980
Are you looking for a particular title?
I am Jean's wife.

224
00:16:22,980 --> 00:16:23,980
I don't know.

225
00:16:24,260 --> 00:16:28,380
Which author is it? It's a small
hollow.

226
00:16:28,720 --> 00:16:29,720
I am the same.

227
00:16:30,480 --> 00:16:32,460
Do you want the same ones? Not for me.

228
00:16:43,640 --> 00:16:44,640
So there?

229
00:16:45,979 --> 00:16:48,360
Pardon ? I said, so this is where
it happened.

230
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Your meeting.

231
00:16:52,240 --> 00:16:54,220
So it doesn't matter much,
ultimately, all of that.

232
00:16:57,140 --> 00:16:58,980
I don't imagine you like that, you are
better in real life.

233
00:17:00,000 --> 00:17:01,520
Me either, I don't imagine you like
that.

234
00:17:02,160 --> 00:17:03,160
Excuse me, but I have work.

235
00:17:03,400 --> 00:17:05,760
Don't you? No, not today, no, it
It's a light day.

236
00:17:08,540 --> 00:17:11,240
I give violin lessons. Yes, yes,
I know, you loved me your hour

237
00:17:11,240 --> 00:17:11,959
of glory.

238
00:17:11,960 --> 00:17:12,909
Oh !

239
00:17:12,910 --> 00:17:14,890
Not much. Some concerts
paid for a long time.

240
00:17:18,170 --> 00:17:19,170
Lovely here.

241
00:17:19,510 --> 00:17:20,510
I like it a lot.

242
00:17:22,190 --> 00:17:23,410
I read a lot when I was young.

243
00:17:23,869 --> 00:17:27,069
At least for a few years. It is necessary
say that with children, it's true

244
00:17:27,069 --> 00:17:29,330
I'm not feeling too good at the moment.

245
00:17:29,690 --> 00:17:33,370
Excuse me, but what do you want?
exactly? Gently. But what

246
00:17:33,370 --> 00:17:36,230
? What do you believe? That I will blush
? That it makes me uncomfortable about you

247
00:17:36,230 --> 00:17:39,170
see? I'm ashamed of nothing. Me, I'm there
am for nothing. You are mistaken

248
00:17:39,170 --> 00:17:40,170
completely. I don't want to
history.

249
00:17:40,650 --> 00:17:41,650
Quite the contrary.

250
00:17:42,190 --> 00:17:44,590
Between my husband and you, I know that it
It's serious. I see clearly that he

251
00:17:44,590 --> 00:17:45,590
to you all the time.

252
00:17:45,930 --> 00:17:48,810
He dines with me, it's with you
he eats.

253
00:17:49,970 --> 00:17:52,030
He sleeps with me, it's you he sleeps with
dream.

254
00:17:53,490 --> 00:17:57,950
Do you think it is too late to
put everything back in place? Excuse me,

255
00:17:57,990 --> 00:17:59,710
I didn't quite understand. You have me
spoken in French.

256
00:18:00,390 --> 00:18:01,410
I no longer have a libido.

257
00:18:01,730 --> 00:18:03,290
We no longer make love and I
'crazy.

258
00:18:04,950 --> 00:18:07,270
On the other hand, we have two children and
I don't care about that at all.

259
00:18:08,090 --> 00:18:10,290
So, I wanted to offer you...

260
00:18:11,080 --> 00:18:12,840
To take my husband for a week
two.

261
00:18:14,020 --> 00:18:16,180
Like that, with you, he has what he has
no longer with me and everyone is

262
00:18:16,180 --> 00:18:17,180
happy.

263
00:18:17,580 --> 00:18:18,580
Of course.

264
00:18:19,660 --> 00:18:20,660
I will remember it.

265
00:18:20,840 --> 00:18:24,000
And how do you feel?
You've been having a blast since he got you

266
00:18:24,000 --> 00:18:25,380
left? Come on.

267
00:18:25,900 --> 00:18:28,620
That's enough. Yes, there you go, I touched one
fish. Come on, goodbye. Have a good trip.

268
00:18:29,080 --> 00:18:30,320
Honestly, you can continue. This
is enough.

269
00:18:30,660 --> 00:18:32,880
Calmly, knowing that it would be
serene, because he has you in his

270
00:18:56,840 --> 00:19:00,580
You don't blame me? Yes, I
obviously know quite a few things about

271
00:19:00,920 --> 00:19:02,700
A text message isn't nothing.

272
00:19:03,460 --> 00:19:07,660
Not to mention the photos, phew! I'm coming
good at the toilet.

273
00:19:08,080 --> 00:19:10,120
I spent the day hanging around in
the neighborhood, I can't take it anymore.

274
00:19:10,480 --> 00:19:12,220
I have very, very, very, very, very
desire.

275
00:19:18,180 --> 00:19:19,180
There you go, climb.

276
00:19:23,420 --> 00:19:24,420
Very beautiful, huh?

277
00:19:27,800 --> 00:19:28,800
At the end of the corridor.

278
00:19:29,420 --> 00:19:31,300
Thank you, thank you, thank you. No, no, no, not
over there.

279
00:19:31,580 --> 00:19:34,040
All in all, it's the little door all the way
continued on your right. Thank you, thank you,

280
00:19:34,160 --> 00:19:35,160
thank you.

281
00:20:16,430 --> 00:20:17,930
I want to know what you are doing in
my room.

282
00:20:25,130 --> 00:20:26,650
You absolutely must come back.

283
00:20:35,710 --> 00:20:42,690
You know, making my husband cry
that's not really the idea

284
00:20:42,690 --> 00:20:43,690
that I have about married life.

285
00:20:47,220 --> 00:20:49,640
Jeans ? Jeans ? Yes, John.

286
00:20:50,040 --> 00:20:52,160
What does he think of that? Jeans,
he doesn't think so.

287
00:20:53,860 --> 00:20:55,520
You know, since he got you
left, he hurts everywhere.

288
00:20:58,220 --> 00:20:59,540
I prefer to surprise him.

289
00:21:01,520 --> 00:21:04,880
Children, what time is it? Oh,
my God ! Oh, my God, my God! There

290
00:21:04,880 --> 00:21:06,320
tasting! The tasting! The tasting!

291
00:21:10,360 --> 00:21:13,240
Do you agree then? YOU
Allow me, can I think? To reflect on

292
00:21:13,240 --> 00:21:15,260
take it back, you're dying to do so.
I want to recognize a woman

293
00:21:15,260 --> 00:21:17,760
in love. This little thing that shines in
your eyes as soon as I pronounce it

294
00:21:17,760 --> 00:21:19,020
first name, which no longer shines in the
mine.

295
00:21:43,500 --> 00:21:46,820
Are you sleeping? Question mark.

296
00:21:49,520 --> 00:21:53,140
Can we succeed? Point.

297
00:21:56,560 --> 00:22:01,580
To be happy? Point.

298
00:22:14,280 --> 00:22:18,420
Here we go ? Two o'clock in the morning?

299
00:22:18,420 --> 00:22:22,240
I change with my mother.

300
00:22:24,420 --> 00:22:26,540
Or maybe I have a lover.

301
00:22:27,540 --> 00:22:28,540
Yeah, I'm done with it.

302
00:22:29,380 --> 00:22:30,940
Will it bother you that I have a lover?

303
00:22:46,160 --> 00:22:49,300
What is your bike? It's a
new? That's it, it's a new one.

304
00:22:49,740 --> 00:22:55,220
Come on ! Are you having dinner this week?
This evening ? Tomorrow, I promise. This evening I

305
00:22:55,220 --> 00:22:56,220
maybe take Sandrine to the restaurant.

306
00:22:56,340 --> 00:22:58,620
You don't think she'll find that
suspicious that you are coming to dinner at my place?

307
00:22:58,620 --> 00:23:00,100
This time it will be for real.

308
00:23:00,840 --> 00:23:01,840
We'll take a selfie.

309
00:23:03,200 --> 00:23:04,960
I take care of everything, you come with your hands
empty eh!

310
00:23:29,010 --> 00:23:31,570
Do you want a coffee? No.

311
00:23:32,650 --> 00:23:35,190
Ah, in general, when he says he wants
not something, it's just something

312
00:23:35,190 --> 00:23:36,730
dying of desire. Fifteen years of practice.

313
00:23:41,810 --> 00:23:42,729
You're beautiful.

314
00:23:42,730 --> 00:23:43,730
It'll work out.

315
00:23:45,530 --> 00:23:47,010
I was the one who went to get him.

316
00:23:48,070 --> 00:23:50,970
I refuse to be a woman
whiny. You have it in your skin, I

317
00:23:50,970 --> 00:23:51,929
the skin.

318
00:23:51,930 --> 00:23:53,430
I can't blame you for that,
above all.

319
00:23:53,690 --> 00:23:54,790
I can't help it, I don't care.

320
00:23:56,110 --> 00:23:57,110
So...

321
00:23:57,600 --> 00:24:03,820
Virginie and I decided to
take alternate custody for one week

322
00:24:03,820 --> 00:24:04,799
two.

323
00:24:04,800 --> 00:24:07,460
It's better that way, isn't it? I love you
women.

324
00:24:08,680 --> 00:24:12,380
You are amazing. I understand that this
be difficult or even impossible to

325
00:24:12,380 --> 00:24:13,380
a woman like you.

326
00:24:20,680 --> 00:24:21,680
He's going to come back.

327
00:24:22,620 --> 00:24:25,540
He's going to come back. His pride took
suddenly, his pride.

328
00:24:26,490 --> 00:24:27,490
But he will come back.

329
00:24:28,750 --> 00:24:29,750
I'll come back.

330
00:24:34,170 --> 00:24:36,630
What is this
story? Are you crazy or what?

331
00:24:36,630 --> 00:24:39,090
-you loved a woman like that and
leave overnight? How

332
00:24:39,090 --> 00:24:42,550
can you? Either way, you'll have
stuck on the thing. I prefer it to be

333
00:24:42,550 --> 00:24:43,529
who decides.

334
00:24:43,530 --> 00:24:45,270
No, I don't really see what you are
could say. Because there, very

335
00:24:45,270 --> 00:24:47,230
clearly, I would prefer that you
clear the floor for a week.

336
00:24:51,570 --> 00:24:53,090
Hop, shirts.

337
00:24:53,750 --> 00:24:55,390
And presto, t-shirts.

338
00:24:56,660 --> 00:24:58,660
Divorce, then? Wait, wait,
wait.

339
00:24:59,260 --> 00:25:02,480
The toiletry bag. Yes, when the
parents divorce, it's the children

340
00:25:02,480 --> 00:25:04,040
who live in shared custody. There it is
dad.

341
00:25:04,300 --> 00:25:08,040
So, we're going to see dad for a week
two? Is it like you're getting divorced?

342
00:25:08,040 --> 00:25:09,040
Yeah, if you want.

343
00:25:09,260 --> 00:25:11,220
The socks. These are the
socks.

344
00:25:13,220 --> 00:25:15,080
What's your name? Virginia.

345
00:25:15,680 --> 00:25:18,320
And you're Jeanne, right?
Yeah, yeah, it was Jean who held

346
00:25:18,320 --> 00:25:20,160
absolutely. Jean, Jeanne.

347
00:25:20,800 --> 00:25:24,060
You're my father's mistress, then?
Don't say bad words, my dear.

348
00:25:24,940 --> 00:25:27,640
Jeanne, please, will you
can you give us two minutes? Go

349
00:25:27,640 --> 00:25:28,660
rather say goodbye to dad.

350
00:25:28,900 --> 00:25:29,980
You're going to see me all week.

351
00:25:32,260 --> 00:25:33,260
Come on, Jeanne.

352
00:25:33,640 --> 00:25:34,640
Come on.

353
00:25:37,920 --> 00:25:38,920
She's terrible.

354
00:25:40,240 --> 00:25:41,340
It's a boring age.

355
00:25:42,800 --> 00:25:43,800
Oh yes.

356
00:25:45,340 --> 00:25:48,500
I wanted to ask you a little question
indiscreet.

357
00:25:50,120 --> 00:25:51,760
Were you protecting yourself?

358
00:25:55,760 --> 00:25:56,760
Oh.

359
00:25:59,040 --> 00:26:00,400
But you're perfect in that regard.

360
00:26:00,720 --> 00:26:01,720
Yes.

361
00:26:01,900 --> 00:26:04,720
We may say that these things
they don't happen, I still want

362
00:26:04,720 --> 00:26:07,060
calm when he kisses the
children, even though he will give them

363
00:26:07,420 --> 00:26:12,020
You never know, in case of injury, or
even me, if he gives me a little kiss.

364
00:26:12,340 --> 00:26:13,820
No problem, I understand very well.

365
00:26:14,680 --> 00:26:15,780
It's okay, I'm reassured.

366
00:26:19,800 --> 00:26:20,679
Okay, there you go.

367
00:26:20,680 --> 00:26:22,020
I don't think I forgot anything.

368
00:26:22,540 --> 00:26:23,820
Anyway, there are shops.

369
00:26:25,969 --> 00:26:26,969
Shops.

370
00:26:27,290 --> 00:26:31,270
Okay, shall we go? Let me tell
see my new girlfriend again.

371
00:26:32,090 --> 00:26:33,090
Enjoy.

372
00:26:34,570 --> 00:26:39,370
Dad, you cheated your penis into the one
of the lady? Don't talk like that about

373
00:26:39,370 --> 00:26:40,370
daddy’s penis.

374
00:26:40,950 --> 00:26:42,870
We're having a good week, my darling.

375
00:26:44,630 --> 00:26:48,770
You don't mind if I continue
call darling? No, of course. It's

376
00:26:48,770 --> 00:26:50,110
a reflex, we don't do it again.

377
00:26:55,340 --> 00:26:56,420
You're useless as a mother.

378
00:26:57,080 --> 00:26:58,160
Don't say that.

379
00:27:01,560 --> 00:27:05,200
She's crazy about your wife, isn't she?
Yeah.

380
00:27:05,420 --> 00:27:07,240
It's going well, it looks like you're
never been here.

381
00:27:13,040 --> 00:27:18,200
A week just you and me.

382
00:27:19,600 --> 00:27:21,000
Without lying, without praying.

383
00:27:22,440 --> 00:27:23,840
I missed you so much.

384
00:27:24,940 --> 00:27:25,940
And I missed you too.

385
00:27:28,960 --> 00:27:30,380
Tomorrow I will make room for you in the
dressing room.

386
00:27:31,100 --> 00:27:32,100
Oh, cool.

387
00:27:32,280 --> 00:27:33,980
And I put your books on the table
to kill.

388
00:27:35,420 --> 00:27:36,420
Well done.

389
00:27:40,400 --> 00:27:42,980
It's pajamas.

390
00:27:43,500 --> 00:27:44,500
I have to get used to it.

391
00:27:44,700 --> 00:27:46,080
Me too, I have to get used to it.

392
00:27:57,740 --> 00:27:58,860
I'm disturbed.

393
00:28:00,180 --> 00:28:05,280
Disturbed, can you understand? What is
-what suits you? Is this

394
00:28:05,280 --> 00:28:08,640
allowed? You find me different from
last week?

395
00:28:35,670 --> 00:28:39,390
You'll never come there? You hold me to
your discovery, Jimmy? You seem

396
00:28:39,390 --> 00:28:40,550
gayscandrine. No way.

397
00:28:40,830 --> 00:28:42,290
We decided to do seagull-seagull.

398
00:28:43,490 --> 00:28:46,970
Seagull -seagull? Wait, you're one
joke? No, not really.

399
00:28:47,650 --> 00:28:48,790
Oh, Juliet.

400
00:28:49,810 --> 00:28:50,870
Maybe I'm worth it.

401
00:28:52,150 --> 00:28:56,530
Hey, for our real dinner tonight, I
made us cut out some good ones

402
00:28:56,530 --> 00:28:57,530
threads of ash.

403
00:28:57,610 --> 00:29:00,070
It completely slipped my mind.
No, it's impossible.

404
00:29:00,890 --> 00:29:02,850
I still can't tell him yet
that I have something this evening.

405
00:29:03,190 --> 00:29:04,190
Something?

406
00:29:04,400 --> 00:29:10,420
Because having dinner with your best friend,
You, do you call that a thing? If I

407
00:29:10,420 --> 00:29:14,060
had to offer joint custody to
all your father's mistresses...

408
00:29:14,060 --> 00:29:15,540
This is my life, mom, I'm an adult.

409
00:29:17,200 --> 00:29:18,660
Your father will make a funny face.

410
00:29:19,200 --> 00:29:21,800
It's you who wants to become new
woman and it's on me

411
00:29:21,800 --> 00:29:22,800
falls. Good morning.

412
00:29:23,120 --> 00:29:29,920
Hello, my little darling. You're happy
to see grandma? Yes, but what is it?

413
00:29:29,920 --> 00:29:32,420
ugly. Oh, well no! Come on, let's go.

414
00:29:35,050 --> 00:29:39,030
I liked my life better before, when
Dad was still at home.

415
00:29:41,270 --> 00:29:44,130
You know, my little wolf, the parents,
sometimes they need their parents

416
00:29:44,130 --> 00:29:46,570
little. Afterwards, suddenly, they are all
happy to see each other again.

417
00:29:47,050 --> 00:29:48,050
Like the two of us.

418
00:29:48,170 --> 00:29:52,030
You didn't tell me no, but you are
nice to see me, eh? Camille can

419
00:29:52,030 --> 00:29:54,070
sleep there? Hello, Camille. Good morning,
madame.

420
00:29:54,790 --> 00:29:55,790
Hello, Jeanne.

421
00:29:56,450 --> 00:29:59,210
Can Camille sleep there? No, listen, we
said never during the week.

422
00:30:00,470 --> 00:30:03,070
Camille said her mother preferred
to burst his father's eggs that the

423
00:30:03,070 --> 00:30:04,070
go to his mistress.

424
00:30:04,510 --> 00:30:06,490
Yes, Camille's mother can say
what she wants.

425
00:30:07,590 --> 00:30:08,590
Okay, come on.

426
00:30:09,330 --> 00:30:10,850
And then you say hello to grandma, all of
even.

427
00:30:13,330 --> 00:30:16,890
Unpleasant. You know what? I believe that
She didn't recognize me.

428
00:30:19,570 --> 00:30:21,830
It was great, this little day,
both.

429
00:30:22,590 --> 00:30:23,730
It did me a lot of good.

430
00:30:26,450 --> 00:30:28,890
With your father, I was entitled to a real
parade.

431
00:30:29,850 --> 00:30:33,990
But... It never worried me because
that deep down, I know that I am there

432
00:30:33,990 --> 00:30:34,990
woman who ever loved her.

433
00:30:35,730 --> 00:30:37,990
But for you, it's different.

434
00:30:39,470 --> 00:30:41,590
What is she like? Blonde.

435
00:30:42,650 --> 00:30:44,050
Like a little flat shrimp.

436
00:30:44,390 --> 00:30:45,390
For the opposite of me.

437
00:30:47,370 --> 00:30:48,490
She still has something cool.

438
00:30:49,130 --> 00:30:50,130
That's when she smiles.

439
00:30:51,790 --> 00:30:53,490
Her upper lip is sticking up.

440
00:30:54,810 --> 00:30:56,710
A child's smile, that's what must have
make it crack.

441
00:30:58,710 --> 00:30:59,910
That's your hair, there.

442
00:31:00,629 --> 00:31:01,629
It's good.

443
00:31:58,280 --> 00:32:00,100
You already have your wife to not have sex
with her.

444
00:32:01,580 --> 00:32:02,600
No, Virginia...

445
00:32:32,330 --> 00:32:33,330
It's normal.

446
00:32:33,850 --> 00:32:35,030
You lie more, you lie more.

447
00:32:40,030 --> 00:32:41,030
There you go.

448
00:33:04,360 --> 00:33:08,700
I wanted to say hello to you,
know if the children... Jean? Uh, yes

449
00:33:08,700 --> 00:33:11,100
What are you doing? Well, nothing.

450
00:33:11,880 --> 00:33:13,420
I hear you talking in the bathroom.

451
00:33:13,800 --> 00:33:18,560
Oh no? Oh yes! I told myself that mine
you're welcome, it was already Sunday.

452
00:33:27,040 --> 00:33:30,360
You can just turn the pages
gently, because it rubs on the

453
00:33:30,360 --> 00:33:31,480
It rings in my ears.

454
00:33:41,100 --> 00:33:42,540
I couldn't find my end of the board.

455
00:33:47,440 --> 00:33:48,440
No, I had that.

456
00:33:48,800 --> 00:33:50,080
I'll have it next week.

457
00:33:51,020 --> 00:33:56,360
Really, huh? I...

458
00:33:56,360 --> 00:33:59,300
Okay, there...

459
00:34:15,179 --> 00:34:20,199
Big day! Back home! I
think I should buy him some

460
00:34:20,320 --> 00:34:22,780
Flowers are more when we have
something to reproach yourself for or when we

461
00:34:22,780 --> 00:34:23,698
is truly in love.

462
00:34:23,699 --> 00:34:25,620
That's not really the case, is it? C
She's my wife.

463
00:34:25,900 --> 00:34:26,900
I missed her a little.

464
00:34:27,040 --> 00:34:28,040
And then there are the children.

465
00:34:28,080 --> 00:34:34,139
Ah, family, family, when you
hey! Good morning. Are you okay, darling? C

466
00:34:34,139 --> 00:34:35,139
me.

467
00:34:35,460 --> 00:34:36,460
But go ahead.

468
00:34:37,960 --> 00:34:43,560
Oh, what an idiot! Oh, the idiot! Oh, the idiot!

469
00:34:44,199 --> 00:34:45,199
Hello, everyone.

470
00:34:45,440 --> 00:34:48,219
How are you ? Hi, it's me.

471
00:34:48,620 --> 00:34:50,760
Did you have a good week?

472
00:34:50,760 --> 00:34:59,440
What

473
00:34:59,440 --> 00:35:01,580
is it there? I t
'waited.

474
00:35:03,600 --> 00:35:06,240
My sweetest! My sweetest!

475
00:35:20,170 --> 00:35:23,010
I didn't realize you were coming back
today. I can leave if you

476
00:35:23,010 --> 00:35:24,370
want. But yes, there.

477
00:35:27,270 --> 00:35:28,270
Hello anyway.

478
00:35:31,850 --> 00:35:32,850
Hold.

479
00:35:33,070 --> 00:35:34,070
Oh, cool.

480
00:35:42,090 --> 00:35:43,410
Man, it smells good.

481
00:35:43,910 --> 00:35:45,590
What are you doing ? A weapon.

482
00:35:46,010 --> 00:35:48,110
Ah, a weapon mom.

483
00:35:51,209 --> 00:35:57,630
Did you change anything? Your hair, no
? I'm just getting the tips.

484
00:35:58,190 --> 00:36:02,750
Does that suit you well? She's pretty, mom,
huh? Ah, how pretty she is.

485
00:36:05,230 --> 00:36:08,370
Is he with us? Well, yeah.

486
00:36:13,850 --> 00:36:15,230
Okay, well, I'm going to put my things away.

487
00:36:36,210 --> 00:36:37,210
Yes, my darling.

488
00:36:37,670 --> 00:36:41,470
You soaked your vest in that of the
lady? But no.

489
00:36:42,310 --> 00:36:44,790
What are you going to imagine?
No, it's going to be cold.

490
00:36:49,630 --> 00:36:53,750
You, Jeanne, it went well at
school this week? I was on the

491
00:36:53,750 --> 00:37:00,690
table. What did we do? She
hurts me

492
00:37:00,690 --> 00:37:01,910
talked all week.

493
00:37:03,250 --> 00:37:04,250
Unpleasant.

494
00:37:04,730 --> 00:37:08,490
Why did you talk badly to mom? I
I'm going to get angry, you know.

495
00:37:12,270 --> 00:37:13,270
She'll get used to it.

496
00:37:14,150 --> 00:37:16,790
It's a culture of a few weeks,
three months at most.

497
00:37:17,350 --> 00:37:18,430
Afterwards, she will find that it is abnormal.

498
00:37:22,330 --> 00:37:29,310
I thought it was healthier. I
wanted you

499
00:37:29,310 --> 00:37:30,310
put at ease.

500
00:37:32,770 --> 00:37:34,010
You know, I wanted to tell you...

501
00:37:35,370 --> 00:37:36,790
Well, I didn't think you would react
like this.

502
00:37:37,330 --> 00:37:39,930
If you're happy, I'm happy.

503
00:37:43,430 --> 00:37:46,770
Don't mind if I come over for a bit? Well
no, why do you want it to bother me

504
00:37:46,770 --> 00:37:47,770
?

505
00:38:18,640 --> 00:38:19,640
Therese. Andrew.

506
00:38:19,900 --> 00:38:24,460
I don't know if you have a lover, but yes
however it was the case, I

507
00:38:24,460 --> 00:38:25,700
to be more discreet.

508
00:38:26,420 --> 00:38:30,100
Sandrine insisted that I
sends vulvines between 10 p.m. and 11 p.m.

509
00:38:30,660 --> 00:38:33,020
It's because she's trafficking, but it's
she's my daughter, I can give her back

510
00:38:33,020 --> 00:38:34,020
small service.

511
00:38:37,900 --> 00:38:44,900
Did you change your phone? I liked
see you in

512
00:38:44,900 --> 00:38:46,040
your pretty pajamas.

513
00:38:47,810 --> 00:38:51,650
And even filming Monday, you think that
not happening? Or have a good week.

514
00:38:51,790 --> 00:38:53,290
But you see, with a point
'question.

515
00:38:53,810 --> 00:38:58,510
Have a good week? You realize that I
refused to kiss him? I have

516
00:38:58,510 --> 00:38:59,510
refused to kiss him.

517
00:39:00,550 --> 00:39:02,830
Will you give me a little help there?
? An empty bubble.

518
00:39:03,850 --> 00:39:04,850
I would only miss you.

519
00:39:05,950 --> 00:39:08,830
Virginia. Where do you think? He is at his
woman, there. Yes.

520
00:39:09,270 --> 00:39:12,650
There's nothing that... Well, there's no...
Finally, Virginie, you see very well what

521
00:39:12,650 --> 00:39:13,229
I mean.

522
00:39:13,230 --> 00:39:15,310
He moves more with her. This is what
They all say that.

523
00:39:16,970 --> 00:39:17,970
Or maybe fuck.

524
00:39:19,070 --> 00:39:20,890
But you see, with an S.

525
00:39:22,230 --> 00:39:23,230
Kiss.

526
00:39:24,030 --> 00:39:30,170
What would you wear? I would put
help me

527
00:39:30,170 --> 00:39:31,830
with an R.

528
00:39:47,690 --> 00:39:49,970
What are you doing? I'm making a little dinner
for mom.

529
00:39:51,510 --> 00:39:52,510
It's weird.

530
00:39:52,830 --> 00:39:53,830
I understand what's weird.

531
00:39:53,970 --> 00:39:55,350
That way, she will be happy when she
will return.

532
00:40:11,190 --> 00:40:12,810
Come on, come on, have a big sleep there. Come on.

533
00:40:13,950 --> 00:40:17,450
Dad ? Yes, my darling. You like
the same, I have some.

534
00:40:18,150 --> 00:40:19,150
Well, obviously.

535
00:40:19,250 --> 00:40:20,250
Go.

536
00:40:23,590 --> 00:40:24,170
Madam

537
00:40:24,170 --> 00:40:39,390
?

538
00:40:39,390 --> 00:40:42,470
Madam ? We're closing.

539
00:40:46,090 --> 00:40:47,550
What time is it? There are two
hours.

540
00:40:53,150 --> 00:40:54,150
Look.

541
00:40:59,930 --> 00:41:06,870
Where were you? Where were you? Stop,
dog

542
00:41:06,870 --> 00:41:08,490
cat. I worried.

543
00:41:08,750 --> 00:41:09,890
Worried, you can understand.

544
00:41:10,670 --> 00:41:11,670
Oh, well no.

545
00:41:12,530 --> 00:41:15,550
No, no. What's going on? You
know what?

546
00:41:15,900 --> 00:41:16,698
Nothing happens.

547
00:41:16,700 --> 00:41:17,700
Nothing at all.

548
00:41:49,070 --> 00:41:51,170
A little longer, I thought that you
made a face.

549
00:41:53,810 --> 00:41:54,270
C

550
00:41:54,270 --> 00:42:00,830
is

551
00:42:00,830 --> 00:42:07,710
important that you know more
the mistress

552
00:42:07,710 --> 00:42:08,710
of your father.

553
00:42:08,770 --> 00:42:09,770
Tell them, you.

554
00:42:10,110 --> 00:42:11,270
Yes, it's important.

555
00:42:43,980 --> 00:42:48,860
Could you have rung? I have keys.

556
00:42:49,840 --> 00:42:52,400
Do you think that amuses me? I say
just that you could have told me about it.

557
00:42:52,740 --> 00:42:54,020
She warned me at the last moment.

558
00:42:54,280 --> 00:42:55,279
A week.

559
00:42:55,280 --> 00:42:57,780
Where are we going to put them? Well, you know what
? I'm going to go home. Not

560
00:42:57,780 --> 00:42:59,200
question. You're here, you stay.

561
00:42:59,880 --> 00:43:00,880
We're going to get organized.

562
00:43:01,500 --> 00:43:05,720
Virginie, you can put on something more
correct? Please.

563
00:43:06,740 --> 00:43:08,440
Well, we do have legs, right?

564
00:43:18,920 --> 00:43:19,920
Oh well yes.

565
00:43:21,600 --> 00:43:28,520
Oh well no! We

566
00:43:28,520 --> 00:43:29,700
said thank you to Virginie.

567
00:43:33,400 --> 00:43:34,400
Oulette.

568
00:43:39,060 --> 00:43:44,640
Shall we talk? She is vegetarian.

569
00:43:45,040 --> 00:43:46,040
It's pasta.

570
00:43:46,280 --> 00:43:47,540
Ah but she is Bolognese.

571
00:43:49,200 --> 00:43:53,840
There's a can of tuna, right? If, you
eat the fish, darling.

572
00:43:54,560 --> 00:43:56,520
Mom, she says you should never
eat canned goods.

573
00:43:56,940 --> 00:43:58,120
That it causes illnesses.

574
00:43:59,400 --> 00:44:03,240
It's great,

575
00:44:05,460 --> 00:44:06,460
I didn't know it was sofa.

576
00:44:07,020 --> 00:44:08,500
You're going to be fine, you're going to be
good.

577
00:44:10,420 --> 00:44:11,420
Okay, come on.

578
00:44:12,300 --> 00:44:13,300
Big sleep.

579
00:44:14,220 --> 00:44:17,720
Jeanne, if your brother has a nightmare,
you take care of it. Joan, Joan.

580
00:44:18,020 --> 00:44:18,879
What ?

581
00:44:18,880 --> 00:44:21,680
I don't know if you can a little
participate. Dad is tired. Dad has

582
00:44:21,680 --> 00:44:22,680
to sleep.

583
00:44:22,700 --> 00:44:26,700
You cheated on your bed in that of my
lady? Why do you say that all the time?

584
00:44:26,700 --> 00:44:27,700
You're annoying.

585
00:44:28,900 --> 00:44:29,900
Okay, come on.

586
00:44:32,960 --> 00:44:34,340
I push the door a little.

587
00:44:41,200 --> 00:44:42,720
It's just a week.

588
00:44:43,820 --> 00:44:44,820
No problem.

589
00:44:46,800 --> 00:44:47,800
So say.

590
00:44:48,680 --> 00:44:53,320
What is this little outfit when I
have arrived? With the children nearby,

591
00:44:53,400 --> 00:44:53,999
thank you very much.

592
00:44:54,000 --> 00:44:56,120
It's a question of habit, it
just be discreet.

593
00:44:57,460 --> 00:45:00,800
Ah yes, Jean! Ah, it's good, it's
good! Again !

594
00:45:00,800 --> 00:45:06,200
Do

595
00:45:06,200 --> 00:45:10,160
be careful not to
look like a whore.

596
00:45:10,360 --> 00:45:13,140
Men hate vigor. Apart
your father.

597
00:45:14,240 --> 00:45:16,560
I tell you, he doesn't need it.

598
00:45:17,200 --> 00:45:20,820
All these artifices, a stool, a
skirt, he no longer knows how he

599
00:45:21,460 --> 00:45:22,460
Here.

600
00:45:24,160 --> 00:45:25,160
I take everything.

601
00:45:25,780 --> 00:45:27,580
Come on, come on, come on, come on, come on.
Wait, first.

602
00:45:27,780 --> 00:45:28,780
No, wait.

603
00:45:28,820 --> 00:45:33,780
You hear, leave it, leave it there.
The stomach, the stomach. Yes, there you go. SO,

604
00:45:33,900 --> 00:45:34,678
there, it's great.

605
00:45:34,680 --> 00:45:35,840
No, I want more, I want more.

606
00:45:36,060 --> 00:45:39,140
Mouse. Well, smile anyway, it's
not a funeral. Come on, the joke.

607
00:45:39,440 --> 00:45:41,360
Move. There you go, great, great.

608
00:45:41,620 --> 00:45:42,359
Come on, come on.

609
00:45:42,360 --> 00:45:43,360
Yes.

610
00:45:43,660 --> 00:45:46,220
Yes, the leaf. Yes, yes, it's okay.
Move, move, move, move.

611
00:45:46,490 --> 00:45:48,450
There you go, there you go, there you go. Look at me
and strain.

612
00:45:48,830 --> 00:45:49,749
That's it, yes.

613
00:45:49,750 --> 00:45:51,230
Upside down, fall, fall.

614
00:45:51,450 --> 00:45:52,670
Like that.

615
00:45:54,270 --> 00:45:55,270
Wait, wait.

616
00:45:55,470 --> 00:45:56,610
Like that, there.

617
00:45:57,230 --> 00:45:58,950
And bite the apple.

618
00:45:59,590 --> 00:46:00,730
There you go, that's beautiful.

619
00:46:01,250 --> 00:46:04,070
We're going to zoom out a little. And
blocks.

620
00:46:04,990 --> 00:46:07,770
You move your head. You move like that.

621
00:46:08,070 --> 00:46:10,990
There, you're too happy, too happy,
too happy.

622
00:46:11,270 --> 00:46:13,830
It's magnificent, it's magnificent. C
It's okay, come on, block it.

623
00:46:14,870 --> 00:46:15,870
There, there it is.

624
00:46:15,950 --> 00:46:16,950
Arch your back.

625
00:46:24,850 --> 00:46:31,030
Mom, are you okay? How are you ? Mom

626
00:46:31,030 --> 00:46:33,990
? Excuse me.

627
00:46:34,750 --> 00:46:38,830
What's going on? Your father doesn't have
not a fashionable allusion to

628
00:46:38,830 --> 00:46:39,830
change of hairstyle.

629
00:46:40,250 --> 00:46:41,550
Nothing. Not that.

630
00:46:41,970 --> 00:46:43,630
I think he's really screwing up
mouth of the world.

631
00:46:44,259 --> 00:46:45,720
In love with minutes, unfaithful all the time
life.

632
00:46:47,300 --> 00:46:51,460
We are both not varnished,
eh ? You think it's natalism

633
00:46:51,460 --> 00:46:58,200
Don't give up, huh? And so
that one

634
00:46:58,200 --> 00:47:03,220
father, just a brother, idolizing his daughter
or his sister, descend to the bottom of his

635
00:47:03,220 --> 00:47:05,860
soul and scrupulously question
on what does it.

636
00:47:15,050 --> 00:47:18,610
So a father and therefore a brother
idolize.

637
00:47:21,170 --> 00:47:24,510
I kiss you on the balls, period.

638
00:47:26,750 --> 00:47:31,150
I long to find your wand
magic, period.

639
00:47:36,550 --> 00:47:43,130
I kiss you on the part, on your
little ray. The measure is the

640
00:47:43,130 --> 00:47:44,130
obviously.

641
00:47:51,900 --> 00:47:55,080
Obviously, very important, the
measure, the hybrid.

642
00:47:55,480 --> 00:48:01,600
Hand in my pants, comma, I
think about yourself, period.

643
00:48:02,760 --> 00:48:09,480
My little kitty, soaked, quivering, enters

644
00:48:09,480 --> 00:48:11,580
my thighs, period.

645
00:48:13,140 --> 00:48:14,560
Hello, hello!

646
00:48:30,220 --> 00:48:31,220
We go up standing.

647
00:49:24,379 --> 00:49:26,640
... ... ... ... ...

648
00:50:30,470 --> 00:50:31,530
Vegetable spaghetti.

649
00:50:32,750 --> 00:50:34,450
Yes, we say thank you to Virginie.

650
00:50:35,410 --> 00:50:36,570
Thank you Virginie.

651
00:50:38,130 --> 00:50:39,130
We're getting there.

652
00:50:42,070 --> 00:50:46,570
Me, when I was little, my mother...
Oh damn! What ? I forgot.

653
00:50:47,930 --> 00:50:50,110
What ? It completely came out of my mind
the head.

654
00:50:50,470 --> 00:50:53,990
But what? Michel, I had
completely forgot, I had to have dinner

655
00:50:53,990 --> 00:50:54,990
evening.

656
00:50:55,090 --> 00:50:57,190
Is this a joke? No, no, it's not
a joke.

657
00:51:00,910 --> 00:51:07,910
Jeans ? Jeans ? Not there? What is
What did your mother tell you? No,

658
00:51:09,950 --> 00:51:10,950
no, go ahead.

659
00:51:11,750 --> 00:51:12,750
I believe.

660
00:51:15,750 --> 00:51:22,050
I promise, I'll do it as quickly as possible. And
be good to Virginie. Eh ?

661
00:51:22,050 --> 00:51:24,830
Jeans ? Yes ? Bye.

662
00:52:06,910 --> 00:52:09,710
MFP subtitling.

663
00:52:18,220 --> 00:52:20,840
Phew!

664
00:52:49,840 --> 00:52:50,840
Three weeks.

665
00:52:50,920 --> 00:52:53,100
Didn't we make love? Oh no.

666
00:52:54,520 --> 00:52:55,520
Three years.

667
00:53:00,440 --> 00:53:07,420
Do you want to start again? I wouldn't like it

668
00:53:07,420 --> 00:53:08,420
not.

669
00:53:12,340 --> 00:53:16,060
Are you not sleeping? Oh, it's late! I don't
don't know.

670
00:53:16,600 --> 00:53:17,660
I don't know what it is.

671
00:53:17,920 --> 00:53:18,920
We talked.

672
00:53:20,310 --> 00:53:21,850
Chat, then chat some more.

673
00:53:22,890 --> 00:53:24,230
You know, I really like them.

674
00:53:24,570 --> 00:53:25,850
Children.

675
00:53:26,690 --> 00:53:29,030
It's not easy for them, it's
complicated for me.

676
00:53:32,390 --> 00:53:34,810
I find you perfect.

677
00:53:35,170 --> 00:53:36,170
On ?

678
00:53:51,470 --> 00:53:53,310
So thank you darling, I really am
flattened.

679
00:53:54,170 --> 00:53:58,170
No thanks? Don't you say no thanks?
Please don't be polite, there is no

680
00:53:58,170 --> 00:54:00,010
nothing worse. You don't call me
darling.

681
00:54:01,290 --> 00:54:02,290
No thanks.

682
00:54:06,190 --> 00:54:08,010
It's also good just to sleep.

683
00:54:10,290 --> 00:54:12,870
Then imagine the children unrolling me
in the room.

684
00:54:30,390 --> 00:54:32,290
My darling, my darling, my darling.

685
00:54:33,010 --> 00:54:34,010
There you go.

686
00:54:36,410 --> 00:54:38,330
That's it, it's good.

687
00:54:40,150 --> 00:54:42,930
I'm never going to go there again
Lazarus.

688
00:54:43,550 --> 00:54:45,730
It's for me, he was unhappy.

689
00:54:46,510 --> 00:54:48,190
Give a big hug, darling.

690
00:54:51,310 --> 00:54:52,310
I know.

691
00:54:54,350 --> 00:54:56,930
Dad, he will soon come back to live
home all the time, all the time,

692
00:54:56,930 --> 00:54:57,930
the time, all the time.

693
00:54:58,810 --> 00:55:00,890
At the brother's? Of course.

694
00:55:35,280 --> 00:55:36,280
I never left.

695
00:55:38,240 --> 00:55:41,940
Look at the good woman. Come on, for one
time you already meet in real life.

696
00:55:42,320 --> 00:55:43,320
Talk about a surprise.

697
00:55:43,340 --> 00:55:44,118
I adore.

698
00:55:44,120 --> 00:55:46,340
The last time I did it, I
When I was 12, we all ended up naked.

699
00:55:47,900 --> 00:55:49,000
Come on, Virginia.

700
00:55:49,620 --> 00:55:50,660
Virginie, I want to dance.

701
00:56:12,759 --> 00:56:14,160
Good evening.

702
00:56:35,540 --> 00:56:38,580
Wedding anniversaries are
two women in your life are not one

703
00:56:38,580 --> 00:56:39,580
birthday.

704
00:56:40,420 --> 00:56:47,220
Cuckoo ! Did you leave my text?

705
00:56:47,220 --> 00:56:52,480
Because I canceled the dress code, I
found it a bit ridiculous.

706
00:56:52,780 --> 00:56:54,600
Oh well, I'm sorry.

707
00:56:56,400 --> 00:56:58,220
Oh yeah? No, he hasn't left.

708
00:56:58,800 --> 00:57:04,040
It doesn't matter. Hello my Jeannot!
A happy birthday!

709
00:57:04,710 --> 00:57:07,390
Not this face. They're all cute
both. We are not going to act as if

710
00:57:07,390 --> 00:57:08,390
you didn't know.

711
00:57:10,750 --> 00:57:11,750
Michael.

712
00:57:12,110 --> 00:57:13,069
Work with Jean.

713
00:57:13,070 --> 00:57:14,330
Félix, Virginie's best friend.

714
00:57:15,450 --> 00:57:19,030
Do you want to stay in Libya? In Libya,
excuse me, we have to have dinner. Finally, at the time,

715
00:57:19,050 --> 00:57:21,090
because now the situation has
completely changed.

716
00:57:21,690 --> 00:57:24,770
Holy Jean! What does it mean to them?
done all? Come on.

717
00:57:25,070 --> 00:57:26,070
Come on.

718
00:57:27,370 --> 00:57:31,130
Jeans ? Jeans ? Come.

719
00:57:36,780 --> 00:57:39,160
First of all, thank you.

720
00:57:40,120 --> 00:57:45,660
Thank you once again for coming so
numerous to celebrate, like every

721
00:57:45,660 --> 00:57:48,120
year, our wedding anniversary.

722
00:57:53,000 --> 00:57:59,560
After fifteen years of life
common, with ups and downs, Jean

723
00:57:59,560 --> 00:58:06,480
and I decided to bring in
our life Jean's mistress, who

724
00:58:06,480 --> 00:58:09,880
was kind enough to come by
say hello to us.

725
00:58:10,200 --> 00:58:15,440
Virginie, do you mean a
a little word to our friends? Good evening.

726
00:58:20,460 --> 00:58:25,160
Hello, can you say something?
Jean doesn't say anything. Jean doesn't say anything!

727
00:58:25,160 --> 00:58:28,140
don't say anything! If,

728
00:58:28,900 --> 00:58:31,840
I find that I have a wife
wonderful.

729
00:58:55,440 --> 00:59:00,600
These are my pajamas! Oh well, you're 15
years, huh?

730
00:59:00,600 --> 00:59:07,220
That's it, can I go? Go ahead, go ahead
-go, go -go.

731
00:59:07,440 --> 00:59:08,259
I have been.

732
00:59:08,260 --> 00:59:11,640
Okay, there, you look superb! Go ahead, I'll
say, I'll take the noises from you, are you okay?

733
01:00:26,359 --> 01:00:27,520
Extra. We fuck again.

734
01:00:27,880 --> 01:00:29,940
Like animals. Like when we
encountered.

735
01:00:30,980 --> 01:00:32,340
Glad to have returned this little one to you
service.

736
01:00:32,800 --> 01:00:35,560
What did you turn to? You believed that
I was going to let you hit my husband

737
01:00:35,560 --> 01:00:37,900
while I wipe the kids? T
I'm a little old to begin with.

738
01:00:38,540 --> 01:00:41,620
Yes of course. As long as he didn't sleep
more with Bobonne, it suited you well.

739
01:00:42,260 --> 01:00:46,380
But last week, while you
looked after our children, it was with me that

740
01:00:46,380 --> 01:00:47,380
he came to make love.

741
01:00:48,240 --> 01:00:49,640
It's less funny in that sense.

742
01:00:53,040 --> 01:00:56,740
Is this a real skullcap? It depends on
what point of view we take.

743
01:00:57,160 --> 01:00:58,160
Yes, yes, I assure you.

744
01:00:58,460 --> 01:00:59,780
There is no other word, you are one
real skullcap.

745
01:01:00,660 --> 01:01:03,240
Where is the cuckold? She is there.

746
01:01:04,040 --> 01:01:07,040
I am his wife and I intend to keep
exclusivity.

747
01:01:07,320 --> 01:01:10,620
So listen to me carefully, you little one
bitch. We don't need you anymore, you

748
01:01:10,620 --> 01:01:11,558
go home.

749
01:01:11,560 --> 01:01:13,880
You can go home alone wherever you want
that I take you back?

750
01:01:28,640 --> 01:01:31,540
You don't have a Virginie? She
he's not very childish. I believe he

751
01:01:31,540 --> 01:01:33,620
It's high time she left. And you
also, at the same time.

752
01:01:33,960 --> 01:01:34,960
That's not nice.

753
01:01:35,140 --> 01:01:36,140
Have a good end of the day.

754
01:02:47,150 --> 01:02:50,910
A bit of cake? Why not.

755
01:02:52,130 --> 01:02:54,310
Ah, dancing, dancing.

756
01:02:55,630 --> 01:02:56,730
It's a whole universe.

757
01:03:00,270 --> 01:03:05,210
Beautiful thighs, right? Pardon ? He told me
seemed like you put my thighs.

758
01:03:08,010 --> 01:03:10,690
I don't know what you're thinking, but I don't
I'm not that kind of man at all.

759
01:03:11,650 --> 01:03:13,650
Pardon. Everyone can make a mistake.

760
01:03:14,410 --> 01:03:16,330
For the rest and for information, I teach
the history of art.

761
01:03:23,660 --> 01:03:27,060
He shouldn't drag Gilles Calot around,
because it seems to me that we have

762
01:03:27,060 --> 01:03:28,060
things to do.

763
01:03:46,560 --> 01:03:48,540
Sleepover? This is how I
sleep.

764
01:03:48,760 --> 01:03:49,900
Will you lend it to me?

765
01:04:28,680 --> 01:04:30,460
The BZ! The BZ!

766
01:05:07,760 --> 01:05:08,860
I'm proud of you, my darling.

767
01:05:09,120 --> 01:05:11,940
She's a bookseller, right? And me,
She makes me want to read.

768
01:05:12,260 --> 01:05:14,280
Shut up ! Shut up, dad.

769
01:05:15,620 --> 01:05:18,820
What did I say? A bullshit
as usual.

770
01:05:24,420 --> 01:05:27,080
Well, I think I got it right
like that for tonight.

771
01:05:27,940 --> 01:05:30,120
Sandrine, you do what you want with your
life, but I don't see why I

772
01:05:30,120 --> 01:05:32,000
attend these things. That's what
I know you.

773
01:05:32,660 --> 01:05:33,660
Did you talk to me?

774
01:05:44,629 --> 01:05:48,750
Madouche, I was thinking, I was saying to myself
that we could move and find

775
01:05:48,750 --> 01:05:50,050
two apartments in the same building.

776
01:05:50,430 --> 01:05:51,430
That would be cool.

777
01:05:52,030 --> 01:05:53,290
Anyway, there's no hurry.

778
01:05:53,810 --> 01:05:56,390
We can end the year like this. I'm there
was thinking more for the start of the school year.

779
01:05:57,310 --> 01:05:59,930
Because it's not to say, but my
Marc Panthéon is really the opposite.

780
01:06:02,650 --> 01:06:03,650
To the year darling.

781
01:06:04,170 --> 01:06:06,210
Yes, your small breasts, your small breasts.

782
01:06:14,090 --> 01:06:16,570
I can tell you, but to be
completely honest, at the beginning, I

783
01:06:16,570 --> 01:06:17,570
I thought half of it.

784
01:06:17,910 --> 01:06:21,070
Hello, Jean. There, you see, things
are evolving nicely. It takes a nice

785
01:06:21,070 --> 01:06:22,070
twist.

786
01:06:22,770 --> 01:06:26,230
Good morning. I think of all those couples who
tear each other apart over trivial stories

787
01:06:26,230 --> 01:06:26,868
party.

788
01:06:26,870 --> 01:06:27,870
Yes hello.

789
01:06:29,210 --> 01:06:30,950
I think I'm starting to get the hang of it
taste.

790
01:06:32,810 --> 01:06:34,050
You say nothing, say something.

791
01:06:34,610 --> 01:06:37,050
Jean is happy and all is well in the
best of all worlds. To your happiness,

792
01:06:37,050 --> 01:06:40,510
then. It's not time for you to leave
find one. He hurt me, that bastard.

793
01:06:41,950 --> 01:06:42,950
We are hidden!

794
01:07:05,180 --> 01:07:06,860
Waldo, it's me.

795
01:07:08,600 --> 01:07:14,760
How are you ? Thanks for the flowers.

796
01:07:16,920 --> 01:07:20,420
It barely bleeds anymore. I am
sorry, sorry.

797
01:07:24,360 --> 01:07:27,220
Ouch! No,

798
01:07:28,040 --> 01:07:29,460
I put it wrong.

799
01:07:47,240 --> 01:07:48,300
It seems to be working again.

800
01:07:51,100 --> 01:07:54,840
Oh yes ! Ah Jean! Oh

801
01:07:54,840 --> 01:08:01,480
John! Jeans ! But

802
01:08:01,480 --> 01:08:04,640
you are also happy with my life.

803
01:08:05,620 --> 01:08:08,380
When I think of the pleasure you gave me
given, I tell myself exactly the same

804
01:08:08,380 --> 01:08:09,380
thing.

805
01:08:44,109 --> 01:08:46,689
He had left the idea, he
had left. You served him

806
01:08:46,689 --> 01:08:48,569
mistress on a boat, well, it's
I'm used to it.

807
01:08:48,930 --> 01:08:51,550
Mom, can you turn off the sound, please
please? One last time.

808
01:08:55,330 --> 01:09:00,270
The first one to make a false note, I
swallow his market.

809
01:09:00,950 --> 01:09:02,950
Received ? Yes, ma'am.

810
01:09:03,590 --> 01:09:05,270
Received ? Yes, ma'am.

811
01:09:06,689 --> 01:09:09,450
One two three.

812
01:09:37,360 --> 01:09:40,500
Oh no, no, no.

813
01:10:03,150 --> 01:10:04,350
I love you so much.

814
01:10:58,960 --> 01:10:59,960
Sandrine?

815
01:11:41,320 --> 01:11:43,180
Please darling, I'm really exhausted.

816
01:11:45,700 --> 01:11:47,600
Are these your mother's reeds? Yeah.

817
01:11:49,420 --> 01:11:51,460
Where are the children? It's my
parents.

818
01:11:51,880 --> 01:11:54,280
Oh well no damn, that made me feel
joy to see them.

819
01:11:55,920 --> 01:11:59,320
What do you all have? East
-what one can go a week without

820
01:11:59,320 --> 01:12:02,120
sleep? Shit, we used to sleep.

821
01:12:02,860 --> 01:12:05,920
So listen to me carefully my little one
man, you're going to take off your pants and

822
01:12:05,920 --> 01:12:07,320
interest in fucking me no later than
'immediately.

823
01:12:10,090 --> 01:12:13,950
But look at me! Look at me! With
who are you fucking? Who are you fucking with?

824
01:12:13,950 --> 01:12:20,690
With who, me? Who am I? It is
Who ? What's my name? It is

825
01:12:20,690 --> 01:12:26,590
What ? What's my first name? It is
what, my first name? Sandrine.

826
01:12:32,690 --> 01:12:33,970
Good evening, 6 p.m.

827
01:12:45,570 --> 01:12:46,990
Good evening. 8:08 a.m.

828
01:13:01,110 --> 01:13:03,270
What day is it? Friday.

829
01:13:03,730 --> 01:13:04,730
Damn.

830
01:13:05,150 --> 01:13:08,750
And what time? What time ? 7:30 a.m.

831
01:13:09,010 --> 01:13:10,010
For what ?

832
01:13:15,020 --> 01:13:16,140
to hold me a little in your arms.

833
01:13:47,430 --> 01:13:49,070
I'm coming, I'm coming, I'm coming, I
is coming.

834
01:13:50,310 --> 01:13:56,070
Jeans ! Ah, dad! I'm fed up with this
family.

835
01:13:59,090 --> 01:14:02,370
I am bringing the children back as agreed for
on weekends.

836
01:14:02,710 --> 01:14:06,650
Finally, that was the deal with Sandrine.
I can keep them if you want? Oh

837
01:14:06,650 --> 01:14:07,650
no, it's good that they are there.

838
01:14:07,910 --> 01:14:09,170
My little ones, my little ones.

839
01:14:13,830 --> 01:14:14,830
Attention !

840
01:14:52,920 --> 01:14:56,140
No ! I did it for you.

841
01:14:56,940 --> 01:14:57,940
There's alcohol in it.

842
01:14:58,120 --> 01:14:59,120
Afterwards, he'll be crazy.

843
01:15:00,600 --> 01:15:02,020
You don't want anything anymore.

844
01:15:03,100 --> 01:15:04,480
We'll talk about it nicely.

845
01:15:08,900 --> 01:15:11,040
How are you ? Good evening.

846
01:15:18,480 --> 01:15:20,000
It's maybe a little
smeared.

847
01:15:20,460 --> 01:15:21,720
It's the anguish of leaving me.

848
01:15:26,650 --> 01:15:27,650
Okay,

849
01:15:28,050 --> 01:15:30,630
severe gastrointestinal or poisoning
food.

850
01:15:31,310 --> 01:15:35,770
5 days ago, it will be sure that...
Thierry, can you bring me the bowl

851
01:15:35,770 --> 01:15:38,970
But still, what did he eat yesterday?
evening? I don't know, he touched his

852
01:15:44,070 --> 01:15:45,070
At the bar.

853
01:15:45,150 --> 01:15:47,130
It's true ? Thank you doctor.

854
01:15:56,360 --> 01:15:59,140
You realize that she's getting away with
him to have something more serious. A

855
01:15:59,140 --> 01:16:01,940
gastro that degenerates, a bacteria that
develops, which invades all his blood,

856
01:16:02,060 --> 01:16:04,400
which rises to the heart, to the brain. N
Don't exaggerate either.

857
01:16:04,860 --> 01:16:09,620
Which side are you on? And I'm ashamed of
all that. What does he think of that?

858
01:16:09,680 --> 01:16:11,320
John? Jean, he doesn't show up, he's 42
feet.

859
01:16:11,580 --> 01:16:14,480
Virginie, can I be frank with you?
No. It's not viable, your thing. I

860
01:16:14,480 --> 01:16:15,480
want to finish you from the beginning.

861
01:16:15,540 --> 01:16:16,760
Because you know what it is
'a hysteria.

862
01:16:17,980 --> 01:16:21,600
Oh, my Virginia.

863
01:16:29,130 --> 01:16:30,750
Oh, thank you, darling, that's nice.

864
01:16:33,330 --> 01:16:38,150
Doesn't that bother you? What ? To stay
two, three weeks in a row with

865
01:16:38,830 --> 01:16:40,270
Yes, yes. No, no, no.

866
01:16:41,250 --> 01:16:48,090
Does it not bother you or does it please you?
Eh ? You have to

867
01:16:48,090 --> 01:16:52,690
warn your wife? I'm a little hungry,
anyway.

868
01:16:53,290 --> 01:16:58,810
Would you make me a small plate? With
tarama? And a little drink?

869
01:17:01,160 --> 01:17:03,520
Here, Sandrine. Shut up, faggot. He
there is only Jean-Pierre Lamère in the

870
01:17:03,520 --> 01:17:04,520
eyes.

871
01:17:08,580 --> 01:17:09,780
This is my week.

872
01:17:10,020 --> 01:17:11,020
My week.

873
01:17:13,340 --> 01:17:15,360
I'll give you a look.

874
01:17:15,800 --> 01:17:18,640
I don't see why it would be me
who would make an effort.

875
01:17:18,920 --> 01:17:23,900
I don't have to adjust my job
time to fix your... Huh, because

876
01:17:23,900 --> 01:17:26,220
'at Tric-Meulave, after this summer, we
spend the July holidays in

877
01:17:26,440 --> 01:17:30,360
Sandrine, I'm in class. I got myself
organized. I took lessons.

878
01:17:32,880 --> 01:17:34,300
Oh, be careful, Jean.

879
01:17:34,900 --> 01:17:36,460
Pay close attention to yourself.

880
01:17:36,880 --> 01:17:37,880
It's Tuesday.

881
01:17:39,380 --> 01:17:40,520
Let's say you took a day
of rab.

882
01:17:41,160 --> 01:17:43,920
Tonight, I'm expecting you at 6 p.m.

883
01:17:44,280 --> 01:17:46,420
And you better bring back your little one
mouth.

884
01:18:01,550 --> 01:18:04,010
Are you sure you really don't want to
snack on something? Absolutely.

885
01:18:06,050 --> 01:18:07,490
It's his week, it's his week.

886
01:18:07,950 --> 01:18:11,010
Say, is she nervous?
? All this for a date story?

887
01:18:37,000 --> 01:18:38,000
Your father is busy, he calls you back.

888
01:18:41,800 --> 01:18:45,300
I ruined everything, Gérard. I have everything
destroyed, my husband has everything... Ah,

889
01:18:46,980 --> 01:18:47,980
I'm not well.

890
01:18:49,720 --> 01:18:54,180
What's your name again? How
your name is? Gérard, I got it for you

891
01:18:54,180 --> 01:18:55,180
said Gerard.

892
01:18:55,320 --> 01:18:56,960
Gerard, Gerard, Gerard, Gerard.

893
01:19:01,389 --> 01:19:07,330
I ruined everything Gérard. I messed up
All. I destroyed my entire marriage. J

894
01:19:07,330 --> 01:19:09,110
destroyed my marriage Gérard.

895
01:19:39,560 --> 01:19:42,220
Subtitling Company

896
01:19:42,220 --> 01:19:48,080
Radio -Canada

897
01:20:49,960 --> 01:20:53,120
I'm not bathed naked. I
I fell. Calm down.

898
01:20:59,520 --> 01:21:00,900
You have something that vibrates.

899
01:21:01,120 --> 01:21:02,120
No.

900
01:21:03,020 --> 01:21:05,420
But yes, you see that there is something
which vibrates.

901
01:21:06,240 --> 01:21:07,260
I don't hear anything.

902
01:21:16,100 --> 01:21:17,100
Yes ?

903
01:21:24,000 --> 01:21:25,580
They picked up Sandrine in a state of
'drunkenness.

904
01:21:26,140 --> 01:21:28,900
The fear I had, I believed that it
They were my kids. She drank too much.

905
01:21:29,560 --> 01:21:30,640
She danced naked.

906
01:21:32,180 --> 01:21:33,540
Stay there. It's better that I go all
alone.

907
01:21:33,860 --> 01:21:35,220
I'm going with you.

908
01:21:35,480 --> 01:21:36,800
If she's drunk, you won't go there
bring back by scooter.

909
01:21:37,080 --> 01:21:38,080
I dream.

910
01:21:42,880 --> 01:21:46,520
Where are your fucking sleeping pills? You
Don't give him sleeping pills. C

911
01:21:46,520 --> 01:21:48,260
to abuse. It's dangerous. I know
more, me.

912
01:21:52,460 --> 01:21:57,080
But yes, I love you. But why do you
say shit? Because I'm tired.

913
01:21:57,080 --> 01:22:00,360
then you don't leave the children all
alone when you go out. Shit ! I am not

914
01:22:00,360 --> 01:22:03,040
not out since I am not
back to school.

915
01:22:04,780 --> 01:22:11,740
Oh my Jean! Oh my Jean! Oh my darling
! He's my darling.

916
01:22:12,080 --> 01:22:16,360
It's the apple of my eye. It's
my darling. It's my darling.

917
01:22:16,600 --> 01:22:17,600
It's my darling.

918
01:22:23,660 --> 01:22:24,700
It's blood that flows.

919
01:22:26,040 --> 01:22:27,980
He is the father of my children.

920
01:22:28,680 --> 01:22:32,780
Why didn't you call me?
darling? I called ? I was told that

921
01:22:32,780 --> 01:22:33,780
I was busy.

922
01:22:39,620 --> 01:22:45,300
You don't stay there.

923
01:22:47,620 --> 01:22:49,840
No, no, because now I'm going to sleep
at Virginie’s.

924
01:22:50,580 --> 01:22:52,600
But I'll be there tomorrow, when you
wake up.

925
01:22:53,040 --> 01:22:54,320
I'll come early with croissants.

926
01:22:54,740 --> 01:22:55,780
And I'll take you to school.

927
01:22:57,520 --> 01:23:00,920
It's great when my children
call, pass them on to me.

928
01:23:01,280 --> 01:23:03,680
It's okay, you can't just tell me that
I resort with my wife.

929
01:23:04,120 --> 01:23:06,300
It's impossible for you, it's a
second nature, you're the lie.

930
01:23:06,700 --> 01:23:07,700
She's my wife.

931
01:23:08,280 --> 01:23:09,280
And me?

932
01:23:22,570 --> 01:23:23,970
She planned everything, that bitch.

933
01:23:24,610 --> 01:23:27,210
Don't you see that she's manipulating you, that
is she manipulating us? All this since

934
01:23:27,210 --> 01:23:28,210
beginning.

935
01:23:29,290 --> 01:23:36,070
You stay there! It's my week! If at
each

936
01:23:36,070 --> 01:23:39,110
whim, you go out... It's his week,
huh? It's his week! Shit !

937
01:23:39,110 --> 01:23:42,950
shit! Deny it, there! With you, a
story of what punishment? Somersault

938
01:23:42,950 --> 01:23:45,690
? Don't you understand what you just said?
I tell you there that I have always done

939
01:23:45,690 --> 01:23:48,470
a few somersaults with your wife, it
It's only because of me. Oh yeah,

940
01:23:48,470 --> 01:23:52,430
stake, it’s going very well, better than
Never. Oh, oh, oh, oh, oh, oh, t

941
01:23:52,430 --> 01:23:54,570
'stop pretending with your
foot, it doesn't hurt you.

942
01:23:55,550 --> 01:23:56,970
He has a problem now.

943
01:23:58,220 --> 01:24:01,160
From now on, sex strike. To
From now on, sex strike.

944
01:24:01,200 --> 01:24:04,360
Finished. Sex strike. Oh, the threat.
Yes, perfectly. I'm afraid.

945
01:24:04,800 --> 01:24:05,880
Yes, you're afraid, yes, you're afraid.

946
01:24:06,360 --> 01:24:09,060
Perfectly, finished. Oh, the dive of
strike, it is beautiful, the dive. No, but

947
01:24:09,060 --> 01:24:11,780
I don't have it anymore. Say, you, t
You're in the right position. The good

948
01:24:11,780 --> 01:24:14,480
position, me? The right position, me?
Yeah.

949
01:24:14,680 --> 01:24:16,800
Because you think it amuses me to
know that I can't settle down?

950
01:24:16,800 --> 01:24:19,540
Someone next Monday, I'll start again
my burden, all my rubbish. I have a

951
01:24:19,540 --> 01:24:22,100
racon on the stairs. Yes, well, it's
the principle of joint custody. And

952
01:24:22,100 --> 01:24:23,100
for that, I cannot divorce.

953
01:24:23,260 --> 01:24:28,180
So. For that? Yeah, for that. Thank you
to remind me. I am indeed that, my

954
01:24:28,180 --> 01:24:29,179
kids.

955
01:24:29,180 --> 01:24:31,120
It's okay, you didn't fight to refuse.

956
01:24:31,560 --> 01:24:36,420
Did you leave the weight to me? Me, to this
At that time, I thought there was

957
01:24:36,420 --> 01:24:37,318
only thing.

958
01:24:37,320 --> 01:24:38,580
Everything was no longer in my fingers.

959
01:24:40,600 --> 01:24:42,640
Jean, you're coming home. You m
'fuck you.

960
01:24:43,440 --> 01:24:45,900
He said you're bothering me! He said you m
'fuck you.

961
01:24:47,860 --> 01:24:53,980
You come in, you piss him off. Who is it
who is going? How are you ? I have a point in

962
01:24:53,980 --> 01:24:57,820
heart. Jean, in the car, Jean. All
immediately. Right away, Jean, in the

963
01:24:57,820 --> 01:25:00,520
car. I'm taking your heart from him.

964
01:25:02,780 --> 01:25:03,780
Leave me.

965
01:25:05,300 --> 01:25:06,300
Jean.

966
01:25:08,760 --> 01:25:09,760
Jean.

967
01:25:10,900 --> 01:25:16,640
Where are you going, Jean? Jean, where are you going? Jeans
? Jean ?

968
01:25:30,570 --> 01:25:31,570
You hurt me.

969
01:25:32,710 --> 01:25:39,590
Yes, you hurt me! Okay, d

970
01:25:39,590 --> 01:25:40,590
'agreement.

971
01:25:41,070 --> 01:25:42,350
You can sleep with me.

972
01:25:47,610 --> 01:25:53,790
Is that good there?

973
01:25:53,790 --> 01:25:58,910
Are you okay like that? Are you waiting for someone
'one?

974
01:26:11,660 --> 01:26:13,200
Hello ? It's me.

975
01:26:13,720 --> 01:26:15,440
Who is that, me? Jeans.

976
01:26:16,020 --> 01:26:18,820
Jeans ? Yes, give me two minutes.

977
01:26:23,720 --> 01:26:24,220
I don't

978
01:26:24,220 --> 01:26:37,580
is coming

979
01:26:37,580 --> 01:26:38,580
not.

980
01:26:59,850 --> 01:27:00,910
You could put me up for a while.

981
01:27:02,010 --> 01:27:03,010
Time to see things clearly.

982
01:27:04,510 --> 01:27:05,510
Come on, come in.

983
01:27:06,050 --> 01:27:07,530
I was wondering when you were going
tumble.

984
01:27:08,350 --> 01:27:13,570
It took you a long time, huh? Poor
old.

985
01:27:15,250 --> 01:27:18,330
Do you have a favorite side? Oh no, like you
want.

986
01:27:19,090 --> 01:27:20,090
But I prefer on the right.

987
01:27:33,450 --> 01:27:36,330
When I was married, you would never have
could show up like that unexpectedly.

988
01:27:36,330 --> 01:27:40,650
know why? Because you would have done
piss off Geraldine! Oh, good women

989
01:27:40,650 --> 01:27:45,510
! Wait, I don't have any more puppets.

990
01:27:46,490 --> 01:27:47,490
I don't feel my lice anymore.

991
01:27:49,650 --> 01:27:51,290
But yes, there it is, your lice.

992
01:28:39,210 --> 01:28:40,610
I love you, Jean. I love you.

993
01:28:42,330 --> 01:28:44,050
I am your colleague.

994
01:28:44,310 --> 01:28:45,188
I am resigning.

995
01:28:45,190 --> 01:28:46,450
We work at the same university.

996
01:28:46,750 --> 01:28:47,750
You're transferring me.

997
01:28:49,210 --> 01:28:51,450
Excuse me, Jean.

998
01:28:53,370 --> 01:28:54,590
Excuse me, I'm clumsy.

999
01:29:01,790 --> 01:29:04,550
Are you gay, then? No, I don't think so.

1000
01:29:05,890 --> 01:29:07,830
But I have always been very attracted to
you.

1001
01:29:08,400 --> 01:29:11,000
When I was with Géraldine, when we
made love, it's you that I

1002
01:29:11,000 --> 01:29:12,000
thought.

1003
01:29:13,760 --> 01:29:15,420
Two, three times, I think I have
yelled your name.

1004
01:29:17,320 --> 01:29:18,420
It destabilized him.

1005
01:29:19,000 --> 01:29:20,720
It decided to end our
relationship.

1006
01:29:22,860 --> 01:29:23,799
I'm going to go there.

1007
01:29:23,800 --> 01:29:24,980
No, you can stay.

1008
01:29:25,860 --> 01:29:26,860
I won't do it again.

1009
01:29:27,020 --> 01:29:28,020
I'm going home.

1010
01:29:28,940 --> 01:29:30,600
I don't know, but I'm going home.

1011
01:29:34,060 --> 01:29:35,860
Either way, it would never have happened
walked between us.

1012
01:29:44,750 --> 01:29:47,070
In fact, Monday is the day when
I have the most classes. It makes me

1013
01:29:47,070 --> 01:29:50,390
come back late. What is it that
would actually work out? On Wednesday,

1014
01:29:50,390 --> 01:29:53,250
That, for me, is much more practical. This
don't bother me. She's annoying.

1015
01:29:53,370 --> 01:29:54,370
It doesn't change anything.

1016
01:29:54,590 --> 01:29:55,590
Well no.

1017
01:29:55,950 --> 01:29:57,490
Ah! Hello, darling.

1018
01:29:57,870 --> 01:29:59,670
Good morning my love. I, precisely, we
was talking about you.

1019
01:29:59,890 --> 01:30:05,490
Does it bother you if we go from
Wednesday to Wednesday? No, it's

1020
01:30:05,490 --> 01:30:09,330
just to know, how do we restart
? Because it was a week ago, but

1021
01:30:09,330 --> 01:30:12,650
since he was suddenly with me...
No, well, you'd rather keep it. I

1022
01:30:12,650 --> 01:30:13,650
punctured.

1023
01:30:20,380 --> 01:30:25,500
Jeans ? Jeans ? Jeans ?

1024
01:30:25,500 --> 01:30:32,200
He surprised you, didn't he? Surprised, right? And
how are we going to do it?

1025
01:30:32,200 --> 01:30:33,540
Well, you take a chair.

1026
01:30:34,480 --> 01:30:40,380
There you go, dad! Dad, dad, did you see how
Is the hat beautiful? Look at ! He

1027
01:30:40,380 --> 01:30:43,520
is beautiful, huh? He's big, isn't he? T
did you see? He is very handsome. Tell me,

1028
01:30:43,520 --> 01:30:44,520
darling.

1029
01:31:06,160 --> 01:31:07,160
You see,

1030
01:31:09,980 --> 01:31:12,000
I said to myself that maybe he was
time for me to finally be there

1031
01:31:12,000 --> 01:31:13,000
that I am.

1032
01:31:13,190 --> 01:31:18,910
After all, there's no shame in
be gay, right? What ? Be frank, say

1033
01:31:18,910 --> 01:31:19,910
really fuck you.

1034
01:31:20,490 --> 01:31:23,930
You're still mad at me, right? Not of
everything, not at all. Okay, so, as I

1035
01:31:23,930 --> 01:31:25,670
told you, I registered on a
dating site.

1036
01:31:25,910 --> 01:31:32,330
And guess who slipped me into his
shopping cart? He slipped me into his shopping cart.

1037
01:31:32,870 --> 01:31:35,230
Or in his basket, you see, like when
we buy something on the Internet.

1038
01:31:37,550 --> 01:31:38,550
None of these stalkings.

1039
01:31:39,530 --> 01:31:40,770
He's coming to my house this evening.

1040
01:31:42,250 --> 01:31:43,410
But you realize, I'm finally going
to be able to fuck.

1041
01:31:43,630 --> 01:31:49,590
I'm going to be able to fuck, I'm going to be able to
kiss, kiss! Oh dear.

1042
01:31:51,150 --> 01:31:52,150
I'm so happy.

1043
01:32:01,590 --> 01:32:02,710
Ah, Felix, it's for you.

1044
01:32:07,170 --> 01:32:08,490
He knew how gentle he is.

1045
01:32:08,850 --> 01:32:09,850
Can you look at that?

1046
01:32:10,160 --> 01:32:12,520
You realize that for a man who
teaches art history, he

1047
01:32:12,520 --> 01:32:13,620
had never been to Venice.

1048
01:32:14,020 --> 01:32:15,440
It's an address on rue d'Audeville.

1049
01:32:16,420 --> 01:32:18,760
What ? A meeting at 6 p.m.

1050
01:32:20,220 --> 01:32:21,220
Fenecia.

1051
01:32:53,660 --> 01:32:57,580
This is really great stuff for you!
Well, like, I got myself a sweater like

1052
01:32:57,580 --> 01:33:00,620
every year, but hey, as it is
so gentle with her elbows... You

1053
01:33:00,620 --> 01:33:02,200
got? Well no, he's still on
Answering machine.

1054
01:33:02,800 --> 01:33:09,740
Weird, right? Weird ? I know that it
'is two apartments'. What is the

1055
01:33:09,740 --> 01:33:10,820
code? 3842.

1056
01:33:14,340 --> 01:33:17,300
Eh, I don't want to sell the skin of the
bear, but for some time now, I

1057
01:33:17,300 --> 01:33:21,540
nausea. Yeah ? Don't you think that my
dark circles have grown a little? Oh yeah?

1058
01:33:25,770 --> 01:33:27,410
Yeah, maybe a little, yeah.

1059
01:33:28,530 --> 01:33:29,670
That would be cool.

1060
01:33:40,670 --> 01:33:41,550
Hello ?

1061
01:33:41,550 --> 01:33:52,390
Come on

1062
01:33:52,390 --> 01:33:55,230
you? Are you going?

1063
01:34:00,110 --> 01:34:02,210
Do you want to go see? No, no thanks.

1064
01:34:05,330 --> 01:34:09,050
What are we doing here? What is this
what's going on?

1065
01:34:09,050 --> 01:34:14,950
It was a wonderful moment.

1066
01:34:17,730 --> 01:34:18,730
Wonderful.

1067
01:34:22,750 --> 01:34:25,010
And then regarding the children, I
will take a week out of two.

1068
01:34:25,590 --> 01:34:29,410
So what are you talking about? You m
'worried?

1069
01:34:29,870 --> 01:34:34,810
Is that it? But you can't us
leave like that? Give up everything

1070
01:34:34,810 --> 01:34:38,010
Christmas? No, it's not you that I
leaves.

1071
01:34:38,670 --> 01:34:39,670
This is the situation.

1072
01:34:40,750 --> 01:34:43,170
I can't be half a man.
Have you met anyone? Oh,

1073
01:34:43,190 --> 01:34:44,630
no one, no. I want to be alone.

1074
01:34:45,050 --> 01:34:46,230
Alone ? Alone.

1075
01:34:46,770 --> 01:34:47,990
Alone. Alone.

1076
01:34:48,330 --> 01:34:49,330
Alone. Alone.

1077
01:34:50,750 --> 01:34:52,730
Ah, but I still have a cramp.

1078
01:34:55,490 --> 01:34:57,450
We've already done the I have something trick
in the heart.

1079
01:34:57,670 --> 01:34:59,090
Oh no, I'm not kidding. I'm not kidding.

1080
01:35:02,440 --> 01:35:03,700
Hello, doctor? Yes.

1081
01:35:03,980 --> 01:35:05,360
He's not doing very well.

1082
01:35:05,780 --> 01:35:06,780
I see blurry.

1083
01:35:07,060 --> 01:35:08,060
I see everything blurry.

1084
01:35:08,640 --> 01:35:09,640
I see everything blurry.

1085
01:35:18,900 --> 01:35:19,900
Yes, it's me.

1086
01:35:20,340 --> 01:35:22,680
So there, I'm completely lost.
I have just crossed a small bridge.

1087
01:35:23,020 --> 01:35:25,320
I have an olive field on my right.

1088
01:35:25,920 --> 01:35:27,120
The vines in front of me.

1089
01:35:27,600 --> 01:35:28,880
What am I going to? Where am I going?

1090
01:35:34,090 --> 01:35:36,190
Yeah ? All right.

1091
01:35:38,310 --> 01:35:40,670
Okay, well, see you right away!

1092
01:35:40,670 --> 01:35:47,270
Oh,

1093
01:35:47,270 --> 01:35:53,450
but how she has already changed! Oh,

1094
01:35:54,490 --> 01:36:00,910
and gently, gently, gently,
slowly! You're thinking, yeah!

1095
01:36:10,530 --> 01:36:12,970
Pay. The only advantage of being in Paris
in July.

1096
01:36:14,470 --> 01:36:15,470
How are you ?

1097
01:36:48,019 --> 01:36:50,320
You call me Juliette. You remember,
we chose the first name together

1098
01:36:50,320 --> 01:36:51,320
when you were in the hospital.

1099
01:36:51,660 --> 01:36:53,360
Look, Juliette, it's your dad.

1100
01:36:54,020 --> 01:36:55,020
Here, kisses to dad.

1101
01:36:59,600 --> 01:37:00,600
Oui,

1102
01:37:03,040 --> 01:37:04,040
oui.

1103
01:37:07,220 --> 01:37:09,400
Here, will you keep it for me, my darling? We
go for a walk with dad.

1104
01:37:09,660 --> 01:37:10,780
But you're careful, my darling.

1105
01:37:12,760 --> 01:37:13,760
How are you ?

1106
01:37:22,810 --> 01:37:26,450
Attention ! Do you want your hat? No.

1107
01:37:27,170 --> 01:37:28,650
No, not his hat.

1108
01:37:30,390 --> 01:37:32,750
He's going to go to the swimming pool.

1109
01:37:33,850 --> 01:37:37,070
He's going to go to the swimming pool. Did you see how
is he progressing? He is a doctor

1110
01:37:37,070 --> 01:37:40,030
conscious. He says that next Christmas,
we will understand each other perfectly.

1111
01:37:40,470 --> 01:37:41,470
It's great.

1112
01:37:47,770 --> 01:37:49,950
Félix and Michel come to spend the whole
month to give me a helping hand.

1113
01:37:51,110 --> 01:37:53,490
It’s business as usual, Félix and
Michael.

1114
01:37:55,210 --> 01:37:56,210
Okay,

1115
01:37:57,190 --> 01:38:04,050
We're going to go... We're going to swim?

1116
01:38:04,050 --> 01:38:06,190
Jean, let's take a walk and come back.

1117
01:38:14,120 --> 01:38:15,360
Ah yes, say, I have a service for you
ask.

1118
01:38:16,220 --> 01:38:19,080
You could take it from me the week of
back to school and then in exchange, I

1119
01:38:19,080 --> 01:38:20,080
take the next 15 hours.

1120
01:38:20,320 --> 01:38:22,660
Because you know, back to school is
always a bit of a blast. Is this

1121
01:38:22,660 --> 01:38:25,540
What can that do for you? Are you sure?
Absolutely.

1122
01:38:28,140 --> 01:38:34,000
There is a sign.

1123
01:38:35,580 --> 01:38:36,580
Yes.

1124
01:38:37,400 --> 01:38:38,440
How beautiful he is.

1125
01:38:38,940 --> 01:38:39,940
We love him.

1126
01:38:57,819 --> 01:38:58,860
I have the

1127
01:38:58,860 --> 01:39:11,520
'print

1128
01:39:11,520 --> 01:39:12,560
that the store is open.

1129
01:39:13,940 --> 01:39:14,940
Alright.

1130
01:39:21,560 --> 01:39:22,620
July in the Luberon.

1131
01:39:23,460 --> 01:39:28,080
There are worse things than on vacation, right? You are
happy?

1132
01:39:28,080 --> 01:39:37,060
Gender

1133
01:39:37,060 --> 01:39:39,300
? Once is yes, twice is yes
no.

1134
01:39:39,860 --> 01:39:41,540
When you blink three times, it's
confusing.

1135
01:40:23,850 --> 01:40:26,190
What is that? Oh,

1136
01:40:29,950 --> 01:40:32,550
idiots!

